Home
Profil
Leistungen
Übersetzung Medizin, Naturheilkunde
Übersetzung Wirtschaft, Technik, Recht
Verlagswesen
Korrektorat
Transkription
Fragen & Antworten
Ihre Anfrage / Preise
Kontakt
Anfahrt
ENGLISH
Impressum / Website credits


Ich bin Mitglied im Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V. (VdÜ) und übersetze im Literatur- und Sachbuch-Bereich ausschließlich in der Sprachkombination ENGLISCH-DEUTSCH.

  • Übersetzungen (Themenbereiche s. unten)
    Sprachliche Schwerpunkte:
    Britisches Englisch
    Australisches Englisch
    Neuseeländisches Englisch
    Afrikanisches Englisch (Ost- und Südafrika)
     
  • Korrektorat
     
  • Schreibarbeiten  Textübernahme, Textaufbereitung, Transkription

ÜBERSETZUNG LITERATUR

Genres allgemein:

Unterhaltungsroman, Trivialliteratur
Krimi, Thriller
Bildbände (Untertitel, Erläuterungen)
Kinderbuch
Reiseliteratur (Erzählungen)

Genres speziell:

Britische Sprache und Kultur; Britische Kolonien
Australische Sprache und Kultur
Neuseeländische Sprache und Kultur
Afrikanische und asiatische Sprachen (nur englische Dialekte) und Kulturen


ÜBERSETZUNG SACHBUCH

Botanik, Gartenbau
Kochbuch (Essen und Trinken)
Kulturgeschichte und Kulturführer (Afrika, Asien, Australien, Neuseeland, Europa)
Reiseführer, Travel Guides (Afrika, Asien, Australien, Neuseeland, Europa)
Medizin: Ernährungsmedizin / Ernährung bei Krankheit
Naturheilkunde, Heilkräuter, Phytotherapie, manuelle Therapie, traditionelle Medizin (z.B. TCM)


Literatur mit Sprachmix

Ich übersetze folgende Sprachkombinationen ins Deutsche, wobei die zweitgenannte Sprache einen überschaubaren allgemeinsprachlichen Umfang nicht überschreiten sollte:
Englisch/Französisch
Englisch/Spanisch
Englisch/Russisch
Englisch/Indonesisch
Englisch/Irisches Gälisch (Irisch)
Englisch/Chinesisch (Mandarin)